2020-06-01から1ヶ月間の記事一覧

翻訳の練習問題6(解答)

なぜ「翻訳の練習問題」なんていう記事を書いているかというと、勉強になるからです。この記事を書くために、ランダムハウス英和辞典を読み込むこともあれば、文法書を参考にすることもあります。今回のように、いろいろな訳の可能性を検討することもありま…

翻訳の練習問題6

今日、出会った英文が今日の設問です。 It is only available to the administrator of the platform. ポイントは、情報の流れと英単語の重要度のどっちなのか、その他の細かいポイントとして何が挙げられるのか、よく考えてから訳して、訳文を書きとってか…

翻訳の練習問題5(解答)

ちょっと難しいかもなんて脅したから、この英文が難しく感じたかもしれませんが、冷静に読めば、それほど難しい英文ではありません。 Simply forgetting to share a document with someone in your team can lead to a series of events that could potentia…

翻訳の練習問題5

今回はちょっと難しいかもしれません。 Simply forgetting to share a document with someone in your team can lead to a series of events that could potentially slow down your project or schedule. いつものように、ポイントがどこにあるのか、ポイン…

英文間違い探し1(解答)

「Every members of the platform have access to the application.」の間違いを指摘しなさい、というのが今回の設問でした。 辞書に載っている、と書こうとして、いちおう辞書を引いてみたら、載っていませんでした。文法書には載っていました。「every」は…

英文間違い探し1

今日、仕事で次のような英文に出会いました。 Every members of the platform have access to the application. この英文の間違いを指摘してください。

翻訳の練習問題4(解答)

設問は次のとおりでした。 He had to earn money at once, and George Braunschmidt, an old friend of his family, had offered to take him into his own business. ポイントは、情報の流れです。挿入句をその順序のとおりに訳すとかっこよくなります。 あ…

翻訳の練習問題4

いまモームの『The fall of Edward Barnard』を使って勉強しているので、そこからの出題が多くなります。 He had to earn money at once, and George Braunschmidt, an old friend of his family, had offered to take him into his own business. ポイント…

肩の日英比較

「肩」は英語で「shoulder」ですよね。では「肩こり」は? 辞書を引くと、「stiff soulders」となっていますが、試しに使ってみたところ、アメリカ人には理解してもらえませんでした。 白人は、日本人と比べると、僧帽筋や三角筋が発達しやすいそうです。だ…

翻訳の練習問題3(解答)

今回の設問のおさらいです。 Her only answer was to throw her arms round his neck and burst into tears. ポイントは、無生物主語と名詞の複数形です。 英語で生物以外の名詞が主語になっている場合は、どうにかして生物を主語にして日本語に訳せないかど…

翻訳の練習問題3

これも、モームの短編に出現する一文です。 Her only answer was to throw her arms round his neck and burst into tears. 女は男から婚約解消を申し出られて、上記の行動に出ました。 さあ、翻訳してみましょう。ポイントは何でしょうか。ポイントを踏まえ…

翻訳の練習問題2(解答)

設問は次の英文でした。 A week later, Edward Barnard, with a tired, white face, went to Isabel and asked her to release him. ポイントはずばり、英単語の重要度、ではないですよ。情報の順序です。前置詞が出てきたら、その前後の情報の流れを変えず…

翻訳の練習問題2

毎日英文に触れていて、気になるものが出てきたら、すぐに記事にすることにしました。 モームの短編『The fall of Edward Barnard』からの出題です。 A week later, Edward Barnard, with a tired, white face, went to Isabel and asked her to release him…

翻訳の練習問題1(解答)

今回は、何の変哲もない英文でした。 A great bank failed, there was a panic on the exchange, and Edward Barnard's father found himself a ruined man. 行方昭夫さんの訳は次のようになっています。 ある大銀行がつぶれ、株式取引所に恐慌が生じ、エド…

翻訳の練習問題1

モームの短編を使って翻訳のお勉強です。次の文を翻訳してください。 A great bank failed, there was a panic on the exchange, and Edward Barnard's father found himself a ruined man. ポイントは何なのかを把握してから取り掛かると、上達が早いかも。