2020-11-01から1ヶ月間の記事一覧
今回の設問は、 The fat man's eyes contracted till they seemed like pin-points, でした。 前置詞があったら、そこまでを情報の塊と認識して、そこまでを訳してからその次の塊を訳せないかどうか考えてみましょう。 この英文には「till」という時を表す前…
今回も、サマセット・モームの『Red』(たぶん)からの出題です。 The fat man's eyes contracted till they seemed like pin-points, 長い文なので、途中で切りました。 ポイントは、もうお分かりのように、情報の順序です。前回と同じ「till」の処理方法が…
今まで見た映画の中で一番怖い映画かもしれません。子供は見てはいけません。これをプライム会員特典で誰でも見れるようにしているのは間違いです。料金を高く設定して、大人しか見れないようにすべきです。 若い人は、この映画のアル・パチーノのような人間…
今回の問題を確認しましょう。 He began to laugh, mirthlessly, and his laughter grew till it became hysterical. ポイントは情報の順序を崩さないことです。この英文では、「till」をどう訳すかがポイントです。 情報の順序に配慮して訳すときには、情報…
自分だったらどうするかな。ずっとそればかり考えながら見ていました。 たとえば、次のような噂を耳にしたとします。 アウシュビッツには大勢のユダヤ人が列車で毎日運び込まれる。しかし、食糧も水も運び込まれていない。しかも、列車はいつも空で引き返す…
正義が勝つわけでもなく、悪がはびこるわけでもないという、何ともすっきりしない物語ですが、なぜか心に残ります。 すっきりしない物語が大ベストセラーになるはずない、と考えると、自分はこの映画をきちんと理解していないのではないか、と自分で自分を疑…
私は若いころ、社交性に欠け、孤独に陥り、社会に嫌悪感を抱くような人間でした。不眠症にも悩んだことがあります。自分がそうだったから、「ほとんどの人が似たようなものなのだろう。これが普通だ」と思っていました。でも、これって本当は危険な状態なん…
きちんとしたメッセージのある、いい映画だと思います。 でも、そのメッセージが少し弱いかな。端的に言ってしまうと、たいして重要なメッセージではないかな。 時空を超えてしまうので、分かりにくくて、僕がきちんと理解していないのかもしれません。本が…
今回もサマセット・モームの作品からの出題です。たしか『Red』(赤毛)だったかな。 今回から、ポイントを先に公開します。そのポイントに配慮して訳してみてください。訳文を頭の中で思い浮かべるだけでなく、きちんと書き取ってください。解答を見たとき…
井上尚弥の強さの秘密はどこにあるのでしょうか。誰もが井上のスピードとパンチ力を力説しますが、私はあの冷静さに井上の強さの秘密があると思います。どのような状況でも冷静に試合に臨むことができるから強いのです。 日本時間の2020年11月1日に行われた…