短いとどっちでもいい

昨日の問題は、言葉は悪いけど、馬鹿みたいに簡単すぎましたよね。

 

Use AAA to access the application.

 

学校英語のように訳してもいいんです。

 

アプリケーションにアクセスするには、AAAを使用しなさい。

 

情報の流れに気を使って、不定詞までを訳してから、その後を訳してもいいんです。

 

AAAを使用し、アプリケーションにアクセスします。

 

これだけ短くて単純な文だと、この2つの訳にそれほどの違いはありません。複雑な文だと、情報の流れを守らないと、不自然になってしまいます。