そこまでしなくても

昨日の英文は何でしたっけ。

 

There has been a problem with the following project.

 

「There」に意味はないから訳出しなくていいんですよね。

 

あとは情報の流れを変えなければいいんだから、前置詞の「with」までを訳してから、その後を訳せばいいのかな。

 

問題が発生したのは次のプロジェクトです。

 

まあ、これも正解なんですけど、ここまでしなくてもいいんですよ。

 

次のプロジェクトで問題が発生しています。

 

どっちの訳がいいかは、文脈によります。